martes, 5 de marzo de 2013

Grand Duchy of Finland 2° part

Second part: romanticism and Finnish nationalism

Finnish identity

Like in the whole Europe, the XIX Century was characterized by the revolutions and the affectation of these on the arts, besides an ideology was created to help subjugated nations to obtain their independence and Finland was one of this nations. During the second half of 19th century, the University of Helsinki was cradle of great painters, writers, poets and musicians that would developed the Finnish romanticism; those artists searched to create artworks and define an own identity, something that characterized them as Finns.

To start with the Finnish identity it’s necessary to set the country geographically: for Ángel Ganivet, Finland is in disadvantage because of its geographical position, since on the right it has to the “Colossus of the North” (Russia) and on the left it has the lion that pounce over Europe (Sweden),[1] but for me this is not a disadvantage, but the opposite, because Finland can be influenced by the occidental culture represented by Sweden and by the oriental culture by Russia, having a melting pot of cultures and a combination of them that make of Finnish culture, an unique one.


The “russification”

Due to the huge attributions that Finland had inside the Empire, the nationalists Russians started to criticize this situation, also the relation that the Duchy had with the rest of Europe.[2] This had as consequence the first period of russification; in this period, Russia tried to attract the Great Duchy to the influence sphere, that caused a confrontation between the Finnish elite and the Russian government.[3] In 1899 tsar Nicholas II started an attack against Finnish sovereignty, that wouldn’t stop until 1905,[4] with the dissolution of its army, the establishment of Russian as an official language, just as the decrease of the Finnish Diet power and at last the repression.[5] This brought with it the disappearing of the privileges and customs, under the slogan of smoothness and russification of the territories.


National painting, literature and music

The painting as a mirror of nationalism

Along the 19th century painting played an important role to the develop of nationalism; Albert Edelfelt was a very important representative of this art, his capital work is the portrait of Louis Pasteur, demonstrating with this the importance that Finland had on the European sphere. Nevertheless on his works we can see the leading nationalism in the country at the end of the century, as is viewed on the painting Paris in the snow, where the Parisian landscape is mostly alike a Finnish one, on the work snow plays an important paper and we can see it even on the name, an artwork where the buildings viewed aren’t typical from Paris and the landscape could be a city inside the Nordic country. I can’t talk about the representative monument of Paris, because when Edelfelt painted this artwork, the Eiffel tower was in the beginning of its building.

Is in this period where the first factories start to come to Finland and once again, this is seen on the painting because of the economic-industrial development of the country, and also it’s the start of the first nationalist signs, same that were shown in every possible way.


Another figure on the Finnish romanticism is Akseli Gallen-Kallela, with the frescos that he painted about Kalevala, the Finnish epic poem, those artworks are colossal, and not only because of the size but for the technique and nationalism, because even for the topic those are nationalist artworks. Inside these pieces passages of Kalevala can be viewed, that represent the fight of Finns against Russians, the first fighting fo their independence and the second defending their interests. This painting is The defense of the Sampo (Sammon puolustus).


Another pictorial piece where this fight is seen is The attack (Hyökkäys), where the theory of nationalities is there, here the painter expressed Finland as a beautiful lady being attacked by a two-headed eagle, the same that represents the Russian Empire. In this work is illustrated in a clear and direct way the trying to russification by the empire, and the protest was loud and clear.


With their works “Finns wanted to show also through their art that Finland could have an independent existence in the concert of the European nations.”[6] And this was reflected on the Universal Exposition, which took place in Paris in 1899, where Finland was welcomed in its exclusive pavilion. There the country “emphasize its own nature and its definition in relation with Russia caused some conflicts […] the pavilion and Finland’s art caused an important political attention, in whose background was the institutional conflict between Russia and Finland.”[7] Along this period Finland started to have a more active role inside the European continent.


Kalevala

One on the first nationalist-romantic demonstration is Kalevala, the Finnish epic poem; according to Ángel Ganivet this creation is the most important of the Finnish nationalism,[8] and he has right because this is the world view of a subjugated people, this is the origin of the population, is the fight between men and inhumane weather predominant in Finland. The first edition of the book was in 1835 and it was conformed by about 5,000 verses and in 1849 was edited definitely, con more that 23,000 verses, gathered in 50 chants.[9]


This series of ancient chants were compiled by a medic named Elias Lönnrot, who spent a long time of his life going through the Karelian zones hearing and taking notes of all the poems, these would get a capital importance, because with the Kalevala the existence and specific character of the Finns will be known.[10]


Nevertheless, “what made Kalevala so meaningful wasn’t its content and language but the fact that Finns were capable to realize such a cultural achievement.”[11] And this is right, because Finland was subjugated so much time and besides it had a significant impact on the language, considering that after the publishing of the book, J. V. Snellman, demanded the establishment of Finnish language as the one of the administration and culture, which meant a compromise with Finnish people.[12]


Maamme (Our Land)

The nationalism that we have been talking about can be viewed also in the poem written by Johan Ludvig Runeberg, although it was originally written in Swedish, is nowadays the national anthem of Finland. As you can see in the first quote of this work, the poem talks about Finnish nature, about how is Finland, and in resume, it is the exaltation of a land that even if it was poor, it was the land that saw the Finns born,[13] since although for Russians or Swedes this land didn’t give economic yields, for Finns this is the best land of the world.


This is also reflected on the work that Jean Sibelius composed at the end of 19th century, Finlandia. This musical piece is the creation of an image of greatness, of a great Finland, full of gifts, where a great prosperity is and above all, where Finns are, all of this through the sounds is.


As a conclusion

As we can see, the general situation of Finland during the XIX century gave way to the birth of a well justified nationalism, this is represented by a popular proverb of that period: “Swedes we are not and Russians we do not want to be, let’s be Finns then.”[14] With this words the huge feeling of love to the fatherland born in this century can be noticed, since although the country and their inhabitants enjoyed of enormous privileges under the Russian domain, Finns didn’t feel comfortable being a part of Russian and the demonstrations appeared among the XIX century and mainly during the second half were not spontaneous.

One of the reasons of these events was the fact that Russia, seeing the growing and prosper relations between Finland and the rest of Europe and besides the Finns started to have more independence, Russians dedicated to “russificate” Finland. One of those attempts to the Finnish autonomy was the establishment of Russian as an official language, displacing Finnish and Swedish, this was an insult to the elite, because they had worked so much establishing Finnish as an official language.


Probably one of the mistakes of Russia was give Finland many attributions, but the Empire had to secure the loyalty of Finland Estate in some way and giving to the Finnish a better life quality than the one they had with Sweden was an important manner to keep that loyalty. Nevertheless, this was only in theory, because the most part of the Finns kept living in precarious conditions:

“the rebirth of Finnish literature, the political constitution of Finland, the foundation of the nationalist party or Finnish party, are result of Russian domination, which couldn’t aspire to a quick integration of this country to the mother country, it keeps neutral between the two constitutive forces, the national and the Swedish, and allows that the first force became proprietor of the situation.”[15]

Another fact that moved the Finns to develop their own national identity was the language: during the whole history of Finland, Finnish was the vulgar language, being Swedish the official one. Nevertheless in the moment that Finland became a part of Russia, Swedish stayed there, but Finnish started to have more presence caused by the publishing of Kalevala; its compiler, Elias Lönnrot was the first Finn of the elite that made Finnish his mother tongue, being himself a conjuncture to the later publishes of books and poems in Finnish. This is really important, because with the work of Lönnrot not only the roots of Finland as a nation were taken up again, but also the language of the country was developed, the one that always was the language of the people, the vulgar language, and as Ángel Ganivet writes:

“Russian authority is convenient; the Swedish language could be stay as an interim way of intellectual communication; but the spirit of the country only can reach its highest height picking up itself and ‘thinking in its natural language’, set and dignified by creations of great value like Kalevala.”[16]

And I agree with Ganivet, because this work is beautiful, is an exaltation of the land, is the defense of the national against the foreign, watching it from the romantic view, it doesn’t simulate nothing that brags as romantic; through out all the verses, the main idea is the fight between the sons of Kaleva, that can be the Finns, against the army of Pohjola, that can be the Russians or the Swedes.


The Finnish identity is permeated by the fact that this people doesn’t belong to the Baltic race, nor Indo-European, the Finn race and also the language is odd and the only relatives they have in Europe are the Hungarians and Estonians, this made that Finns didn’t feel identified with the Russians, nor the Swedes, this took them to search an own identity, something that made them different from other people. Besides failing Russia on establishing its dominance over an ethnic and linguistic basement, they couldn’t homogenize the population. Because of this “Finnish nationalism had as basement the national language and culture, a strong estate and vigorous national identities.”[17]

Something that must be cleared is the fact that the work of Jean Sibelius was highly accepted by the people (even more than Runeberg), but strongly criticized and suppressed by Russins and the were right, because through all the verses of the poem (written years later than the musical composition) there are lines full of nationalism, there is Finland; Finns didn’t want to belong to Russia, and that, along the great relations the intellectual class had all over Europe, and the influence of European ideas, took them to shelter on the theory of nationalities and search for the independence and according to this, Finland was already prepared to search it because they had an own language, an own religion, an own literature and arts. And it’s because of that when the Finnish independence was threatened in Second World War, this feeling was present once again:

“Oh, rise, Finland, rise up high!

Your head, wreathed with great memories
Oh, rise, Finland, show to the world
The you drove away the slavery,
And that you didn’t give up to oppression
Your day has come, land of birth.”[18]



To me there is no better way to call a subjugated people to search for independence than through the music, because music is universal and it doesn’t understand about borders, and it’s because of this that the Opus no. 26 of Sibelius is more loved in Finland than Mamme, and even when Runeberg’s poem is a nationalist work, Finlandia is even more because this was written in Finnish and not in Swedish, so the people was called in their own language and not in one that doesn’t belong to them. Besides the call was really direct, if this poem never mention about Russians, it does about oppression and slavery, this was not only the calling to defend the father land, but also the extension of social reality, is in this moment when the sovereignty is threatened at the Second World War and it was necessary to escape from Russians.

To close this work, Finland played an important role to the security of the Russian Empire in XIX century, besides it has a huge intellectual and ideological development, which easily could compete with other European powers. All of this is result of the great autonomy the country had under Russian dominance, autonomy that led the country to be the first European nation in giving the vote to women, led Finland to develop industries as important nowadays as Nokia; same development that made of Finland nowadays one of the most prosper nations economic, politic, educative and socially.





[1] Ganivet, op. cit., p.16.
[2] Klinge, op. cit., p. 87.
[3] Ibidem., p. 104.
[4] Sumner, op. cit., p. 105.
[5] S.A., op. cit, p. 20.
[6] Sakari Saarikivi, “El arte moderno”, en V.V.A.A., Finlandia, ayer y hoy, Madrid, Espasa-Calpe, trad. Alfonso Reta y Felipe Ximénez de Sandoval, 1973, p. 154.
[7] Klinge, op. cit., p. 105.
[8] Ganivet, op. cit., p. 139.
[9] Elias Lönnrot, Kalevala, Madrid, Alianza Editorial, prol. Agustín García Calvo, trad. Joaquín Fernández y Úrsula Ojanen, 2004, p. 34.
[10] Klinge, op. cit., p. 70-72.
[11] Ibidem., p. 72.
[12] S.A., op. cit., p. 19.
[13] Runeberg, op. cit., p. 6.
[14] Juva, op. cit., p. 66.
[15] Ganivet, op. cit., p. 66.
[16] Ibidem., p. 14-15.
[17] S.A., op. cit., p. 32.
[18] S.A., Finlandia Hymni, (DE 7 de octubre de 2011, 08:01 p.m., en http://www.suomifanit.com/pages.php?page=laulukirja) text translated from Finnish by Anahí Sandoval: Oi nouse, Suomi, nosta korkealle/pääs' seppelöimä suurten muistojen,/oi nouse, Suomi, näytit maailmalle/sa että karkoitit orjuuden/ja ettet taipunut sa sorron alle,/on aamus' alkanut, synnyinmaa. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario